| Articolo |
 Re: Domande Semplici
|
|
Potreste indicarmi la differenza fondamentale nell'uso di готовить/приготовить? qual'è quello che da importanza al risultato dell'azione e quale al processo?
per esempio, in un dialogo in cui c'è la domanda " dove sei stata ieri?", ho come risposta "сначала ходила в магазин, а потом готовила обед." ma non capisco perchè in questo caso si usa готовила..io avrei messo приготовила
Ultima modifica di Dinamite il 29 Ottobre 2011, 13:10, modificato 1 volta in totale |
|
Dinamite [ 29 Ottobre 2011, 13:08 ]
|
 |
| Commenti |
 Re: Domande Semplici
|
Potreste indicarmi la differenza fondamentale nell'uso di готовить/приготовить? qual'è quello che da importanza al risultato dell'azione e quale al processo?
per esempio, in un dialogo in cui c'è la domanda " dove sei stata ieri?", ho come risposta "сначала ходила в магазин, а потом готовила обед." ma non capisco perchè in questo caso si usa готовила..io avrei messo приготовила
La differenza sta solo nel fatto che готовить è imperfettivo e приготовить è perfettivo, quindi quello che da importanza al processo è il primo (готовить) ed al risultato è il secondo (приготовить).
Nella risposta da te citata si usa готовить proprio per dire cosa faceva la persona durante la giornata, è più importante l'azione, non il risultato.
|
|
Mirada [ 30 Ottobre 2011, 11:37 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
Potreste indicarmi la differenza fondamentale nell'uso di готовить/приготовить? qual'è quello che da importanza al risultato dell'azione e quale al processo?
per esempio, in un dialogo in cui c'è la domanda " dove sei stata ieri?", ho come risposta "сначала ходила в магазин, а потом готовила обед." ma non capisco perchè in questo caso si usa готовила..io avrei messo приготовила
La differenza sta solo nel fatto che готовить è imperfettivo e приготовить è perfettivo, quindi quello che da importanza al processo è il primo (готовить) ed al risultato è il secondo (приготовить).
Nella risposta da te citata si usa готовить proprio per dire cosa faceva la persona durante la giornata, è più importante l'azione, non il risultato.
Mille grazie, chiarissimo  !
|
|
Dinamite [ 30 Ottobre 2011, 12:04 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
1. cosa significa l'aggetivo "impicciona"? non l'ho trovato nei dizionari. non e' quello chi si interessa degli affari di tutti?
2. perche si dice "ciao bella di casa"? uno slang?
|
|
Volpina [ 02 Dicembre 2011, 12:15 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
1. cosa significa l'aggetivo "impicciona"? non l'ho trovato nei dizionari. non e' quello chi si interessa degli affari di tutti?
2. perche si dice "ciao bella di casa"? uno slang?
1. sì, mette sempre il naso negli affari degli altri
2. sinceramente l'ho sentita poche volte, comunque sì è un modo di dire..
|
|
simonngali [ 02 Dicembre 2011, 13:11 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
chi mi aiuta a tradurre questa frase?
Хоровод событий разных Закружил. Уже не важно, Где начало, где финал
|
|
milian_t [ 02 Dicembre 2011, 19:57 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
Хоровод e` il girotondo; visto che non sono sicura che in italiano venga usato nei contesti simili, potrebbe essere cosi`:
La serie (il girotondo) di vari eventi ha fatto girare
e ormai non importa dov'e` l'inizio e dov'e` la fine.
Sembra una riga di una poesia; dova l'hai letto, milan_t?
|
|
Luda Mila [ 03 Dicembre 2011, 8:50 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
si potrebbe tradurre il concatenarsi
Ultima modifica di milian_t il 03 Dicembre 2011, 11:16, modificato 2 volte in totale |
|
milian_t [ 03 Dicembre 2011, 10:59 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
Хоровод закружил esprime l'idea di un vortice che ti prende (come un girotondo che ti fa girare), ti intrappola, ti trascina. Se si tratta di noi, si potrebbe dire "Siamo stati presi dal vortice degli eventi", "Presi come si è dal vortice degli eventi, non ci importa più dov'è l'inizio, dov'è la fine".
Il concatenarsi rende meno l'idea, perché è lineare, invece qui l'accento si pone sul movimento che ti fa girare la testa, ecco perché non capisci più, e alla fine lasci perdere, non ti importa, dov'è l'inizio e dov'è la fine.
|
|
Assiolo [ 03 Dicembre 2011, 12:15 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
Хоровод закружил esprime l'idea di un vortice che ti prende (come un girotondo che ti fa girare), ti intrappola, ti trascina. Se si tratta di noi, si potrebbe dire "Siamo stati presi dal vortice degli eventi", "Presi come si è dal vortice degli eventi, non ci importa più dov'è l'inizio, dov'è la fine".
Il concatenarsi rende meno l'idea, perché è lineare, invece qui l'accento si pone sul movimento che ti fa girare la testa, ecco perché non capisci più, e alla fine lasci perdere, non ti importa, dov'è l'inizio e dov'è la fine.
ti ringrazio Assiolo
Ultima modifica di milian_t il 03 Dicembre 2011, 12:20, modificato 1 volta in totale |
|
milian_t [ 03 Dicembre 2011, 12:18 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
altra domanda, significato di ............? (vista la reazione di malinka per cortesia, mandate un messaggio privato, grazie.)
Ultima modifica di milian_t il 08 Dicembre 2011, 11:50, modificato 1 volta in totale |
|
milian_t [ 08 Dicembre 2011, 6:15 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
|
Malinka [ 08 Dicembre 2011, 11:38 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
Сучка alla lettera vuol dire cagnetta, dunque tr..ia, put..na. Сучёнок sarebbe il suo cucciolo, quindi fa' te... Per come la sento io, è come dare del figlio di ... a qualcuno, cercando allo stesso tempo o di sminuirlo, o di sottolineare la sua giovane età, vedi dal contesto.
|
|
Assiolo [ 09 Dicembre 2011, 17:47 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
Сучка alla lettera vuol dire cagnetta, dunque tr..ia, put..na. Сучёнок sarebbe il suo cucciolo, quindi fa' te... Per come la sento io, è come dare del figlio di ... a qualcuno, cercando allo stesso tempo o di sminuirlo, o di sottolineare la sua giovane età, vedi dal contesto.
grazie mille  , suppongo che sia neutro, sia per l'uomo che per la donna
|
|
milian_t [ 09 Dicembre 2011, 17:51 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
No, è solo maschile. Il femminile non esiste.
|
|
Assiolo [ 09 Dicembre 2011, 17:58 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
ciao a tutti! dubbio atroce... come si legge il numero qui?
кинодрама 1942 года
|
|
judy [ 19 Dicembre 2011, 16:51 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
Кинодрама тысяча девятьсот сорок второго года.
|
|
Assiolo [ 19 Dicembre 2011, 17:19 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
ok, grazie! avevo un dubbio tra quello e двумя ma a quanto pare nelle date si usano gli ordinali, no?
|
|
judy [ 19 Dicembre 2011, 17:44 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
Esatto, si usano gli ordinali.
P.S. Il cardinale sarebbe двух, non двумя, perché è al genitivo. Ma in ogni caso qui non ha senso.
Ultima modifica di Assiolo il 19 Dicembre 2011, 19:25, modificato 1 volta in totale |
|
Assiolo [ 19 Dicembre 2011, 19:24 ]
|
 |
 Re: Domande Semplici
|
|
domandina un po' stupidina ...
ho iniziato a studiare e scrivere in russo, per ora solo maiuscolo ... va abbastanza bene, a parte la D ...
come cavolo la scrivete, a mano la D? ci metto una vita a fare sta "casettina" ... nell'uso corrente come la scrivete?
|
|
e-antea [ 20 Dicembre 2011, 11:44 ]
|
 |
|
|
|
Pagina 21 di 24
|
|
|