https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=23&t=20549&p=6830750#p6830750
-----------------------------------
ezelav
17 Luglio 2015, 20:21

Re: пошёл E шёл
-----------------------------------
[quote user="neruda" post="6830745"]Buongiorno ragazzi. Mi dareste una mano a capire meglio (magari con qualche esempio esplicativo) la differenza dei verbi in oggetto? Una mia amica russa mi ha detto che il verbo пошёл può essere usato anche per descrivere un'azione futura ma imminente (tipo, andrò al cinema ora....andrò al supermercato fra 2 minuti, ecc.)...vi risulta questa cosa? Grazie[/quote]

su шёл non mi risulta, su пошёл sì. certamente è così! Poi, forse, interverrà qualche madrelingua e sarà più preciso/a. Diverse cose che c'insegna(ro)no i manuali di grammatica non trovano corrispondenza nella realtà. Questo пошёл con significato futuro, a mio parere, è uno di quei di fenomeni linguistici che non si possono spiegare, come ce ne sono anche in italiano, è così e basta. La cosa strana è che per loro è normalissimo che пошёл indichi un futuro imminente, lo vedi da come ti rispondono :smile:. Ormai non ci faccio più caso, quando dicono пошли! significa [i]andiamo[/i]! 
Esempi esplicativi? Non so cosa intendi, comunque te ne propongo due, il primo molto ufficiale e storico, il secondo anche storico :-D ma meno ufficiale :lol: .
1. Conosci sicuramente la differenza поидти - поехать. Il discorso fatto per поидти vale anche per поехать, chiaro. С'è una frase che in Russia è storia: Поехали! (Гагарин)
2. Dal secondo esempio capirai ancora meglio che si tratta di "un'azione futura ma imminente", ma molto, molto imminente  :lol:  :lol:  :lol: .  http://www.youtube.com/watch?v=aWbZER5gcnU


